1914-12-04-DE-001
Deutsch :: de
Home: www.armenocide.net
Link: http://www.armenocide.net/armenocide/armgende.nsf/$$AllDocs/1914-12-04-DE-001
Quelle: DE/PA-AA/R 1915
Zentraljournal: 1914-A.S.-2841
Erste Internetveröffentlichung: 2012 April
Edition: Die deutsche Orient-Politik 1911.01-1915.05
Telegramm-Abgang: 12/04/1914 10:00 AM
Telegramm-Ankunft: 12/04/1914 02:10 PM
Praesentatsdatum: 12/04/1914 p.m.
Laufende Botschafts/Konsulats-Nummer: Nr. 1508
Zustand: A
Letzte Änderung: 06/17/2017


Der Botschafter in Konstantinopel (Wangenheim) an das Auswärtige Amt

Telegrphischer Bericht



Nr. 1508

Pera, den 4. Dezember 1914

Am Anschluß an Telegramm Nr. 1486 {A.S. 2811}

Folgender Vertragsentwurf hat die vorläufige Zustimmung der Türken und meines oesterreichischen Kollegen gefunden:

Sa Majesté l’Empereur d’Allemagne, Roi de Prusse, d’une part et Sa Majesté l’Empereur des Ottomans d’autre part, inspirés par le désir de raffermir les liens d’amitié qui unissent leurs deux empires et décidés, à cet effet, à conclure une alliance défensive, ont nommé leurs plénipotentiaires lequels après avoir trouvé leurs pleins-pouvoirs en bonne et due form, sont convenus de ce qui suit:

1.) Les deux hautes parties contractantes s’engagent à se porter mutuellement secours, au besoins avec toutes leurs forces armées, dans le cas où l’une d’entre elles serait l’objet d’une attaque [Anmerkung AA: nicht provozierte] de la part soit de la Russie, de la France ou de l’Angleterre, soit d’une coalition composée d’au moins deux États Balkaniques.

2.) Pour ce qui concerne l’Angleterre, l’engagement assumé par l’Allemagne n’exercera ses effets que dans le cas où la Turquie se trouverait engagée dans un conflit simultanément avec l’Angleterre et un deuxième état européen, qu’il s’agisse soit d’une action concertée entre ces deux états soit d’une action armée de la part d’un état européen contre la Turquie pendant que celle-ci se trouve en guerre avec L’Angleterre.

3.) Le présent accord entrera en vigueur dès la date de sa signature et restera valable jusqu’à la date où expirera le traité d’alliance existant entre l’Allemagne et l’Autriche-Hongrie, soit jusqu’au etc. [Anmerkung AA: bis wann?]

4.) A moins qu’il ne soit dénoncé, par une des hautes parties contractantes, un an avant la date ci-haut fixée, le présent accord continuera à être en vigueur pour une nouvelle période de six ans, soit jusqu’au etc.

Au cas où l’Allemagne et l’Autriche-Hongrie tomberaient d’accord à prolonger les effets du traité existant entre elles au-delà de la date mentionnée à l’article 3, l’Allemagne [Anmerkung AA: et la Turquie] s’engage, d’ores et déjà, à ne pas faire usage de son droit de dénoncer la présente convention.

5.) Les deux hautes parties contractantes se réservent de conclure, aussitôt que la paix sera établie, une convention militaire spéciale ayant pour l’objet de régler les conditions dans lesquelles s’effectuerait la coopération de leurs armées de terre et de mer.

6.) Le présent acte sera ratifié par Sa Majesté l’empereur d’Allemagne, Roi de Prusse et Sa Majesté l’Empereur des Ottomans et les ratifications seront échangées dans le délai de deux mois à partir de la date de la signature.

7.) Le présent accord restera secret et ne pourra être rendu public qu’à la suite d’une entente ultérieure entre les deux hautes parties contractantes.

En foi de quoi

Zu 1.) Vorgeschlagene Formulierung, die in Bezug auf beiderseitige Rechte und Pflichten möglichste Gegenseitigkeit wahrt, entspricht türkischem Wunsch. Ausdehnung des casus foederis auch auf Balkanstaaten erscheint für uns an sich sehr weitgehend. Zu bedenken, daß auch die Türkei ihrerseits uns gegenüber Verpflichtungen eingehen wird, die sie nur innerhalb der Grenzen der praktischen Leistungsfähigkeit wird erfüllen können. Auch wird durch diese Fassung Oesterreich-Ungarn der Beitritt ohne förmlichen eigenen Vertrag ermöglicht. Türkei legt auf Feststellung Wert, daß Rumänien im Sinne des Vertrages als Balkanstaat gelte.

Zu 2) Einschränkung bezweckt, daß nicht jede feindliche Aktion Englands für die Zentralmächte als casus belli gelten soll. Es soll möglichst klar zum Ausdruck kommen, daß für Deutschland der Vertragsfall schon dann gegeben ist, wenn die Türkei aus zufälligen Umständen in einen Krieg mit England und einem zweiten europäischen Staate gleichzeitig verwickelt wird. Die Fassung des Schlusses entspricht dem türkischen Vorschlage.

Die türkische Regierung bittet die dortige Entschließung tunlichst zu beschleunigen, da ihr viel daran liegt, bei Zusammentritt des Parlaments Mitte Dezember diesbezügliche vertrauliche Versicherungen abgeben zu können.

Anheimstelle daher schon jetzt Allerhöchste Vollmacht ausstellen und hierhersenden zu wollen.


[Wangenheim]


Copyright © 1995-2024 Wolfgang & Sigrid Gust (Ed.): www.armenocide.net A Documentation of the Armenian Genocide in World War I. All rights reserved