Le Saint Siège me charge de ces recherches. A cet effet je viens demander le concours des Consuls de votre Empire, qui se trouvent dans les dites villes, les priant de faire dresser des listes des familles arméniennes catholiques de Cotorciour qui pourraient s’y trouver. Les Consuls pourraient donner aussi tous les renseignements utiles qui sont à leur connaissance.
C’est un acte humanitaire pour lequel je pris Votre Excellence d’agréer l’assurance de ma reconnaissance. Je la pris aussi d’agréer l’expression de ma considération la plus distinguée.
Das Kais. Konsulat ersuche ich ergebenst wenn tunlich, die erbetenen Erkundigungen einziehen zu wollen, indem ich anheimstelle, sich zu diesem Zwecke an die Herren Christoffel in Malatia und Ehmann in Harput zu wenden. Von Inanspruchnahme der türkischen Behörden ist abzusehen. Ebenso wäre Bedacht darauf zu nehmen, daß den Herren Christoffel und Ehmann keine Ungelegenheiten aus der Sache erwachsen, worauf ich sie besonders hinweisen würde.
Über das Ergebnis bitte ich hierher zu berichten.
Auf den Erlass No. II 7459 vom 24. Dezember vor. Js.
Die Verbindung von Siwas nach Malatia und Kharput ist äusserst schwierig, dagegen besteht von Aleppo aus durch deutsche Militärs eine häufigere Beförderungsmöglichkeit für Briefschaften u.s.w.. Ich habe daher den Erlass zur weiteren Veranlassung an das Kaiserliche Konsulat in Aleppo weitergegeben. Hier konnte ich nur erfahren, dass Erzbischof Melkindekian sich in Malatia befindet und dass sich zwei armenisch-katholische Familien aus Koturdschur in Egin aufhalten.
En réponse à la lettre que V.E. a bien voulu m’adresser le 24 Décembre dernier, j’ai l’honneur de vous faire savoir que j’avais chargé le Consulat Impérial à Sivas des recherches à l’égard des arméniens catholiques de Cotorciour.
Tout ce qui a pu être constaté à Sivas, c’est que l’archevêque Melkindekian se trouve à Malatia et que deux familles arméniennes catholiques sont à Eguine. Vu que les communications de Siwas à Malatia sont très mauvaises, d’autres recherches sont en train d’être faites par le Consulat d’Aleppo et je ne manquerai pas d’en communiquer le résultat à V.E.
Veuillez agréer, Monseigneur, l’assurance de ma très haute considération.